Články autora: Josef Eismann
Dabing dabing dabing (No. 8)
Uvalil na mne ten ušlechtilý rodinný film Kdybych měl křídla a jeho dabing nesnadnou otázku: Cože to vlastně člověk dělá, když recenzuje dabing zahraničního díla?
Dabing dabing dabing (No. 6)
Král ze Soho. Režie: Michael Winterbottom, předloha: Jean de Letraz (kniha), scénář: Matt Greenhalgh. Překlad: Anna Polanská / Dialogy: Petra Jindrová / Zvuk: Martin Václavík / Produkce: Jana Trefná / Režie: Petr Pospíchal.
Dabing dabing dabing (No. 5)
Koukaje v ČT na dabing Mladého Montalbana měl jsem převážně pocit radosti. A pocit radosti nese v sobě i uspokojení z kvalitního dabingu, tentokrát z dílny České televize.
Poslední komentáře
- on Propadnout se do duše No jo, rovných 15 let, máte pravdu. Ale chtěl jsem…
- on Jak se přivlastňují kulty Příšerný žvást. Který je o jediném - o přivlastněn…
- on Propadnout se do duše Zjevnou skutečnost, že jedním z podstatných inspir…
- on Postřehy Divadla Kámen (No. 28) Jelikož jsem o inscenaci psal, viděl ji dvakrát a…
- on Zemřel Aleš Fuchs Odpočívej v pokoji, otče! Pokračuji v umělecké ces…
- on REPORTÁŽ: Dystopie identity (No. 6) Inscenace měla výraznou jevištní poetiku, jíž obět…
- on REPORTÁŽ: Dystopie identity (No. 2) Děkujeme za upozornění. Chyby jsme opravili, infor…
Dabing dabing dabing (No. 1)
Vcelku lze říci, že dvě pozdní hodiny před obrazovkou nebyly tentokrát promarněné... Dabingová sekce Fitesu otevírá na i-DN blog na téma dabing. V zorném úhlu je tentokrát film Hra s nevěrou, který uvedla TV Nova ve středu 11. ledna.