Divadelní noviny Aktuální vydání 13/2019

Kulturní čtrnáctideník pro divadelníky a jejich diváky

Vychází za finanční podpory hlavního města Prahy, Ministerstva kultury ČR, Státního fondu kultury a Nadace Českého literárního fondu

13/2019

ročník 28
25. 6.–2. 9. 2019
  • Zprávy
  • Kritika
  • Blogy
  • Zahraničí
  • Rozhovory
  • Ostatní
  • Hledat
  • Facebook Divadelních novin

    Koktejl lásky a nevraživosti

    McDonaghův Mrzák inishmaanský je často inscenovanou hrou. Není divu: příběh chlapce narozeného s trvalým tělesným postižením, kterého si filmaři odvezou do Hollywoodu, nabízí představiteli hlavní postavy obrovskou hereckou příležitost. A nejen jemu…

    Dva různorodí siláci – mrzák Billy (Josef Jelínek) a Bobík (Dušan Urban) FOTO TOMÁŠ RUTA

    Černou komedii Martina McDonagha režíruje v ostravském Divadle Petra Bezruče hostující Janusz Klimsza. Představitele jednotlivých rolí – rázovitých figurek irských ostrovanů – vede ke grotesknímu zvýraznění jejich charakteristických rysů a povah. Režisér i herci pracují s tradičními divadelními prostředky, nejsou zde k vidění žádné snahy o jevištní efekty a ozvláštnění, snad až na jedinou výjimku: projekci filmu se stínohrou ostrovanů. Promítáno je na prostěradla, jež visí mezi hledištěm a hracím prostorem na jevišti. Jinak bezchybně vystavěný temporytmus představení však v této scéně poněkud pokulhává. Je to způsobeno nároky na jednání slovem, které se zde stává – v souvislosti s dominantním vizuálním efektem – pro herce velmi obtížným.

    Představení zahajuje světlo kabaretního kulatého reflektoru, do kterého zpoza rudé opony vstupují rázovité tety adoptovaného mrzáka Billyho – Eileen a Kate. Světlo však vzápětí hasne a za okamžik se před očima diváka objeví interiér krámku s policemi plnými jakéhosi zboží v plechových krabicích. Zkušenější divák však pozná kulaté krabice od starých celuloidových filmů.

    Eileen v podání Sylvie Krupanské je bigotní mravokárnou katoličkou, Markéta Haroková představuje mírně mentálně i tělesně retardovaná Kate. FOTO TOMAŠ RUTA

    Tetu Kate hraje Markéta Haroková jako mírně mentálně i tělesně retardovanou osůbku, sestra Eileen v podání Sylvie Krupanské je bigotní mravokárnou katoličkou. Jejich vzájemné dialogy jsou vskutku hereckým koncertem. Velmi dobrý výkon ve všech ohledech odvádí Norbet Lichý v roli ostrovního zpravodaje Johnyho Pateena Míky. Rádoby drsňák snažící se alkoholem sprovodit ze světa svoji skoro stoletou matku tu v podání herce skrývá jemnou lidskou duši vskutku vynikajícím způsobem. Postavu Bartleyho, chlapce toužícího po bonbónech, velmi dobře ztvárňuje Michal Sedláček. Jeho Bartley je inteligentní chlapec ironicky glosující dění kolem sebe. Siláka Bobíka Bobbyho ztělesňuje Dušan Urban, a jde z něj chvílemi skutečně strach. Kateřina Krejčí hraje starou alkoholičku, Máti zpravodaje Johnyho, a ze všech nejvíce využívá groteskní potenciál postavy.

    Pavla Gajdošíková, v civilu jemná dívenka menší útlé postavy, zde hraje drsňačku, silačku (a v předloze téměř mužatku) Helenu velmi originálním způsobem. Její herecká kreace je jakousi groteskní variací na téměř dětskou irskou teroristku, nicméně natolik nebezpečnou, že se jí vskutku všichni bojí. Hlavní postavu, mrzáka Billyho, hraje Josef Jelínek. Herec velmi funkčně využívá svůj poněkud hřmotnější tělesný exteriér. Pracuje však uvážlivě s mimikou a nonverbálním projevem, skrze které odhaluje vnitřní citové a myšlenkové pochody své postavy sdělným a velmi působivým, místy až dojemným způsobem.

    Představení režisér uzavírá opět kabaretním výstupem v kulatém světle reflektoru. Možná chce říci, že život je přes všechny bolesti přece jen svým způsobem navzdory bolestem úsměvný kabaret, na jehož konci na všechny čeká i nečekaně přicházející smrt. Bezručácký Mrzák inishmaanský je ale hlavně hrou o zvláštním druhu ostrovní lásky, která je průvodním jevem života obyvatel odsouzených společně prožít život v koktejlu lásky a nevraživosti. Není však v něm místa pro nenávist.

    Hodnocení: @@@@ a 1/2

    Divadlo Petra Bezruče: Martin McDonagh: Mrzák inishmaanský. Překlad Ondřej Pilný. Režie Janusz Klimsza, výprava Jan Štěpánek, dramaturgie Daniela Jirmanová, výběr hudby Norbert Lichý. Premiéra 22. března 2013.


    Komentáře k článku: Koktejl lásky a nevraživosti

    Přidat komentář

    (Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)

    Přidání komentáře

    *

    *

    *



    Obsah,