Obsah,



Kulturní čtrnáctideník pro divadelníky a jejich diváky

Těžký úděl ženy

Johanna Kaptein (1974) patří k nejnadanějším současným německým autorům divadelních a rozhlasových her. Pro české divadlo ji objevil překladatel Michal Kotrouš. Hra Práce nádenní – lásky trápení byla inscenována v ČS Ústí nad Labem (2009) a v Západočeském divadle Cheb (2011), hru Historka o sv. Magdě jako scénické čtení uvedlo Východočeské divadlo Pardubice (2012) a nyní jako regulérní inscenaci zlínské Divadlo Mandragora VOŠU Zlín v MD Zlín (2015).

mandragora2

Pět postav hry ztělesňují studenti: Věra Dostalová, Dominika Hrazdílková, Valentýna Matysková, Lucie Okonová a Daniel Horečný. V jejich podání je Magda spíše obrazem neblahého ženského údělu než obětí vlastních pochybení… FOTO ARCHIV DIVADLA

Divadlo Mandragora Zlín nastudovalo Historii sv. Magdy v úpravě a režii Filipa Nuckollse, dramaturgem byl Vladimír Fekar. Autorka nevepsala do textu postavy, jednotlivé repliky od sebe oddělují pouze pomlčky na začátku řádků. Je jen na inscenátorech, ke které postavě repliku přiřadí. V textu jsou pasáže umožňující dialogy, monology, vyprávění, jsou zde úseky ryze popisné i nástin dramatických situací.

V prvním plánu se jedná o vcelku jednoduchý příběh – do malé obce u moře přijede jednoho dne neznámá mladá žena. V restauraci hotelu si poručí kávu a zákusek. Vzápětí se ale děj přesouvá do dalšího místa, malého městečka, kde Magda prodává dámské spodní prádlo v krámku na náměstí. Jedna ze zákaznic touží po sexy prádle, aby obšťastnila svého manžela. Po jejím odchodu Magda vytočí telefonní číslo a volanému sdělí: Byla tady tvoje manželka. V průběhu hry pak Magda prochází mnoha místy, potkává se s různými muži, setkání jí však nepřinášejí nic dobrého. Vdá se, prožije doslova hrůznou příhodu uprostřed svatebního dne. V závěru se kruh uzavírá: číšník obsluhuje Magdu poté, co se na břehu pod útesy najde mrtvé tělo muže, pravděpodobně jejího manžela.

Autorka hru napsala pro pět herců s dodatkem „variabilní obsazení“. V podání zlínské Mandragory hrají čtyři ženy a jeden muž. Všichni volně přecházejí z jedné postavy do druhé, místy si dokonce předávají jednu roli. Hraje se v otevřeném prostoru – já jsem viděl reprízu v restaurační místnosti s dveřmi ústícími na chodbu k toaletám, na kterých se odehrává jedna z nejdramatičtějších situací.

Hru Johanny Kaptein lze uchopit jako detektivní příběh, jehož osou je pátrání po vražedkyni a motivu jejího činu. To by však bylo zjednodušení. Historie sv. Magdy je podobenství o historickém údělu ženy. I když lze polemizovat s jistým zevšeobecněním mužského světa, kterého se autorka dopouští. A v určitém smyslu nese její text i znaky radikálního feministického přístupu k problematice vztahů mezi muži a ženami. Nutno přiznat, že celek je velmi sugestivním vyobrazením všeho, čeho by se muži na ženách neměli dopouštět.

Pět postav hry ztělesňují studenti: Věra Dostalová, Dominika Hrazdílková, Valentýna Matysková, Lucie Okonová a Daniel Horečný. V jejich podání je Magda spíše obrazem neblahého ženského údělu než obětí vlastních pochybení. Lidstvo je zde vykresleno především negativně, ženské postavy připomínají vše, co se na ženách po staletí zesměšňuje, muži jsou násilníci a spíše pudově než rozumově jednající bytosti. Diváci ovšem vidí komplexní herectví. Mluvní složka je zvládnuta od dynamiky a práce s hlasem v intonacích až po artikulaci na výbornou. Pěvecké a muzikální schopnosti celé pětice jsou využity zejména při zpěvu sice ne příliš početných, ale velmi dobře vystavěných hudebních čísel. Režisér využívá i pohybových schopností herců, dokonce dojde i na loutkoherectví. Až na několik málo okamžiků přílišného psychologizování (představitelka Magdy ve scéně z obchodu s prádlem) a jistý nedostatek v práci s očima při zapojení do děje (číšník) v podstatě nelze nikomu nic vytknout.

Jevištní tvar je dobře rytmizován, umně rozprostřen v hracím prostoru, tempo až na scénu těsně před svatbou odpovídá požadavku na vytvoření poutavé atmosféry. Svým způsobem netradiční uchopení dramatické předlohy je velmi inspirativní výzvou. Lze ale vůbec takový text inscénovat tradičními prostředky činoherního divadla? Filip Nuckolls s Vladimírem Fekarem a účinkujícími říkají svým provedením, že spíše nelze.

Divadlo Mandragora, VOŠU Zlín – Johanna Kaptein: Historka o sv. Magdě. Překlad Michal Kotrouš, Filip Nuckolls, dramaturgie Vladimír Fekar, režie Filip Nuckolls. Česká premiéra 17. prosince 2015.

  • Autor: Ladislav Vrchovský
  • Publikováno: 10. dubna 2016

Komentáře k článku: Těžký úděl ženy

Přidat komentář

(Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)

Přidání komentáře

*

*

*


Aktuální vydání 2/2018

Vychází za finanční podpory hlavního města Prahy, Ministerstva kultury ČR, Státního fondu kultury a Nadace Českého literárního fondu

Archiv ročníků

Výběr ročníku

Vyhledávání

Navigace

Čtenářský blog

Inzerce


23. 1.–5. 2. 2018

Číslo 2/2018 (23. 1.–5. 2. 2018)

Obsah čísla 2/2018

Slovo ...

Kultura buranství

Jelikož přelom roku je celkově na...

Sukces měsíce

Charles Gounod: Faust a...

Janáčkova opera Národního divadla v...

Dotazník

Ivan Pinkava

Dotazník aneb Vyhlížení divadelního...

K věci

Kolik stojí Velké divadlo?

Velké divadlo, historická scéna...

Fejeton

Už jim zase hráblo aneb Jak...

Povídka divadelní

Kronika

Jednou větou

1 Horácké divadlo Jihlava má od...

Kritika

Potkali se v Pardubicích

Režisér Michael Tarant má zálibu v...

Porušení mravního i...

Břetislav Rychlík se jako režisér...

Strašlivý vztek?

České divadlo vzalo Caryl Churchill na...

Když člověku rupnou...

Výraznou linii tvorby Divadla Tramtarie...

Šest žen znovuzrozených

Šest žen (původně Šest žen...

Dobře vržené kostky

Inscenací s poněkud dlouhým názvem...

Znepokojivý obraz minulosti i...

Když na počátku padesátých let...

Fikce, historie, nebo...

Dystopický román Kaspara Collinga...

Studený ohňostroj, či...

Na mnoha místech českých zemí byl...

Kritický žebříček

Kritický žebříček 2/2018...

  5 zážitek / 4 nenechte si ujít...

Rozhovor

Jana Burkiewiczová: Baví mě...

Stručný obsah příspěvku zde není...

Dominika Špalková: Divadlo...

Rozhovor s uměleckou šéfkou Divadla...

Kontext

Tři billboardy skeptických...

Úvahy filmové

Svobodný v nezavedených...

Začátkem roku po těžké nemoci...

DAMU potemněla

Aby ne – je sobotní pozdní večer...

Moc sladkého škodí! Momenty...

Na tradičním loutkářském festivalu...

Burza

Podoby – Přebytek

Stručný obsah příspěvku zde není...

Divadlo v Dlouhé Praha

Do divadla zadním vchodem

Zahraničí

Inspirující outsider

Stručný obsah příspěvku zde není...

Bill C. Davis: Každá hra si...

Stručný obsah příspěvku zde není...

Ohlasy

Oprava

V popiscích k Velkému rozhovoru se...

Zemřeli

Byla to přísná ženská,...

(30. května 1944 Český Brod – 10....

Zemřeli

Marián Labuda (28. 10. 1944 Hontianske...

Výročí

Výročí 15.−31. ledna

Mikšaník Vratislav, sólista baletu...

Paměti, záznamy, deníky

O poslušné lokajské ...

Stručný obsah příspěvku zde není...

Knihovnička

Došlo do redakce

Ajrin Zlámalová: Nebyla jsem vždycky...

Služebník slova rekapituluje

Přednáším poezii více než 40 let....

Obrazem

Divadlo 1918–2018

České divadlo se přirozeně prolíná...

Zákulisí Baletu ND

Balet Národního divadla nabídl při...

Fagi a divadlo

Pan Papírek… (XI)

Zamčené články se otevírají heslem, uveřejněným v tištěné verzi Divadelních novin na s. 15 (všechny články jsou volně přístupné po dvou měsících).

Obsah čísla 2/2018



Obsah,